?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

Я уже говорила, что теряюсь перед этим вопросом. Люди спрашивают меня, зачем я езжу в Америку, в Бельгию, Англию, теперь вот - Украину. На этот вопрос можно отвечать монологом на 48 часов. Но я теряюсь... Правда, если у человека вообще возникает такой вопрос, значит, мы с ним\ней живем в разных измерениях.

Периодически сталкиваюсь с такими "почемучками". У нас в редакции, например, есть завхоз. Он большой любитель подопытываться, зачем мне вся моя жизнь на колесах. Толкать пламенную речь я не стала. Просто сказала, что люблю новые впечатления. Ответ явно был не убедителен.

Иду недавно по коридору в редакции. Он рассказывает корректорам, что купил плазменный телевизор. Поверьте, для него это дорого. Рассказывает с гордостью, как выбирал, как устанавливал. А я тут как тут: "А зачем он вам?"
Ну, дядя растерялся: "Как это зачем? Как же..." и так и не нашелся, что ответить. Я говорю, ну и вы меня не спрашивайте больше, зачем я путешествую. Нам все равно друг друга не понять.
Как и мне не понять людей, просиживающих свои жизни перед телевизором. Ладно пожилых... но молодых, у которых есть здоровье и силы. Эх...

Comments

( 39 comments — Leave a comment )
derevotakoe
Jan. 15th, 2011 04:28 pm (UTC)
Здоровье, силы... а деньги?:)
rus_esmeralda
Jan. 15th, 2011 04:39 pm (UTC)
я посмею утверждать, что здоровье и силы - залог возможности заработать :)
Тем более, не обязательно так далеко ехать и тратить кучу денег (я не трачу много денег, кстати).
Вот у нас есть лосеферма, например, в 20 км от Костромы или меньше. Многие из костромичей там были? Или усадьба Следово.
Да, и ездить куда-то не обязательно. Можно же заняться каким-нибудь творчеством, с друзьями пойти на каток, а не за пивом... вот я что имела в виду.
derevotakoe
Jan. 15th, 2011 04:41 pm (UTC)
Хм, с этой точки зрения ты права.
На лосеферме, кстати, я сама не была:) Спасибо за идею!:)
maria_efanova
Jan. 15th, 2011 05:00 pm (UTC)
Согласна с тобой! Похоже, мы в одном измерении :)
rus_esmeralda
Jan. 15th, 2011 05:27 pm (UTC)
ага,и это радует:)
lev_vz
Jan. 15th, 2011 05:18 pm (UTC)
А песню Высоцкого "Мой друг уехал в Магадан" ты слышала?
rus_esmeralda
Jan. 15th, 2011 05:26 pm (UTC)
ща включу :) Хотя я не любитель Высоцкого. Ничего такая песенка...
Но мне кажется, для иллюстрации больше подходит "Плот" Юрия Лозы.

P.S. Рада тебя видеть в свой жжешечке! :)
maria_efanova
Jan. 15th, 2011 05:39 pm (UTC)
Простите, что влезаю в чужой разговор :) Мне просто Кукин после этого поста вспомнился:
/Говоришь, чтоб остался я,
Чтоб опять не скитался я,
Чтоб восходы с закатами
Наблюдал из окна,
А мне б дороги далекие
И маршруты нелегкие,
Да и песня в дороге мне,
Словно воздух, нужна.
Чтобы жить километрами,
А не квадратными метрами,
Холод, дождь, мошкара, жара –
Не такой уж пустяк!
И чтоб устать от усталости,
А не от собственной старости,
И грустить об оставшихся,
О себе не грустя/
rus_esmeralda
Jan. 15th, 2011 06:36 pm (UTC)
хорошая песня, мне понравилось :)
У композиций в стиле шансон подчас прекрасная лирика...
maria_efanova
Jan. 15th, 2011 06:52 pm (UTC)
Ну... Я все-таки разделяю шансон и бардовскую песню. Кукин - классический бард!
russ_esmeralda
Jan. 15th, 2011 06:54 pm (UTC)
Да? Я в этом не разбираюсь, извини, что перепутала. Просто я решила ее послушать, и на ютубе было написано "шансон". А Розенбаум кто? Тоже бард? У него такие песни замечательные...
maria_efanova
Jan. 15th, 2011 07:27 pm (UTC)
Да я тоже не очень разбираюсь :) Посмотрела в Интернете - пишут, что шансон от бардовской песни отличается только оранжировкой :) А вообще об этом споров много. Некоторые говорят, что бард - это любой человек, который исполняет собственные песни, пусть даже они по стилю похожи на панк-рок.
В моем понимании "блатные" и ресторанные песни - это шансон, а туристские и костровые - бардовские. Но граница между этими двумя направлениями нечеткая. Наверно, Розенбаум как раз на границе, как и Трофимов с Третьяковым :)
netuti_nas
Jan. 15th, 2011 11:23 pm (UTC)
>Хотя я не любитель Высоцкого<

Высоцкий - это то немногое, в чём мы действительно лучше и выше американцев. Ещё - Толстой, Достоевский,Булгаков и т.д. и т.п.. Нельзя видеть(слышать) в Высоцком только хриплый голос и простонародные обороты речи, нужно понимать, что он гениально смог передать мировосприятие совка - вместе с высочайшим пренебрежением к нему. Абсолютно никакого отношения ко всевозможным "Трофимам" Высоцкий не имеет. Думать так - бескультурье.
==========================================

Женщине вообще трудно отделить ФОРМУ от СОДЕРЖАНИЯ, а молодой женщине - тем более. Но нужно стараться. :)
russ_esmeralda
Jan. 16th, 2011 12:33 pm (UTC)
я и не говорила, что Высоцкий и Трофим это одно и то же. Я ни того, ни другого не поклонник.
Наверное, чтобы понять Высоцкого правильно, надо было ЖИТЬ в эпоху совка. А я родилась в 1987, так что...
netuti_nas
Jan. 16th, 2011 12:40 pm (UTC)
Грамотно излагаешь.
>Наверное, чтобы понять Высоцкого правильно, надо было ЖИТЬ в эпоху совка<

Да, верно.
(Deleted comment)
lev_vz
Jan. 17th, 2011 06:49 am (UTC)
Ээээээмммм... чем?
russ_esmeralda
Jan. 17th, 2011 08:40 am (UTC)
так, вы вообще кто? И чем же так удивлены, действительно?
sang_alien
Jan. 15th, 2011 06:24 pm (UTC)
мы с вами одной крови)) меня однажды спросили, застав за чтением книги на английском, точнее за чтением со словарем (мой английский пока не ахти, но я язык очень люблю), т.е. почти переводом, "А зачем оно тебе? а что, больше что ли заняться нечем?"
rus_esmeralda
Jan. 15th, 2011 06:32 pm (UTC)
этот человек, наверное, не видит дальше собственного носа. Английский может быть нужен для тысячи целей, самое простое - по учебе или работе!
Мне вообще трудно понять, как люди живут без английского. Они себя сами ограничивают так.
sang_alien
Jan. 15th, 2011 06:49 pm (UTC)
согласна
dagmara
Jan. 15th, 2011 06:55 pm (UTC)
если я хоть куда-нибудь (чем дальше тем лучше) не съезжу пару раз в год минимум - год потерян.
я в путешествиях всегда бодра, весела и здорова, меня это дико стимулирует, а воспоминания о поездках согревают когда нет возможности рвануть куда-нибудь. домоседы мне непонятны совершенно.
rus_esmeralda
Jan. 15th, 2011 07:34 pm (UTC)
Я тоже:) Путешествия влияют исключительно благотворно, они во всех отношениях полезны. Альтернатива сидения дома совершенно не привлекает.
pparrlliament
Jan. 15th, 2011 07:45 pm (UTC)
гм.. а действительно нафига ему плазма? ты спроси, может я чего не понимаю...
odnonogij_john
Jan. 15th, 2011 09:47 pm (UTC)
Кстати да, у нас телевизор стоит в углу, на полу, экраном к стенке и играет роль подставки под всякий хлам. Нам он в принципе не нужен, но квартиру сняли и он там был, не выбрасывать же)))
pparrlliament
Jan. 15th, 2011 10:08 pm (UTC)
а Вы как Челентано, используйте его вместо стула))
netuti_nas
Jan. 15th, 2011 11:30 pm (UTC)
О,великий и могучий...
>любитель подопытываться<

Эсмеральда, переведи на английский глагол - "допытываться".
Если получится - попробуй перевести глагол "подопытываться", ага?
Как ты думаешь - может ли английский язык передать ТОНЧАЙШУЮ разницу между этими двумя глаголами?
(Deleted comment)
netuti_nas
Jan. 16th, 2011 12:49 pm (UTC)
Re: О,великий и могучий...
Хм. Это даже не дословный, это так называемый - рабский перевод.
=============
Понятно, что никто так по-английски не скажет, но,похоже, что и аналога-то слову "допытываться" в английском нет? "Допытываться" это ведь, конечно, не "спрашивать" и даже не "заставлять говорить".
==========
Эсмеральда, а ведь есть ещё и "подопытываться",а? ... :))
russ_esmeralda
Jan. 16th, 2011 01:07 pm (UTC)
Re: О,великий и могучий...
Я тут переводила дословно и сама.
А вот что в словаре LINGVO есть:
допытываться
несов. - допытываться, сов. - допытаться; (рд.) разг.
try to find out (d), keep asking (about), try to elicit (d); сов. тж. find out (d), elicit (d)
допытаться правды — elicit the truth
он допытывается у меня, где вы — he keeps asking me where you are, he is trying to elicit your whereabouts from me

Что касается приставки ПО- , то я ее бы выразила продолженным временем с ING-окончанием, потому что смысл такой, что действие продолжалось некоторое время.

Надо было сразу пойти в словарь, а я решила, что я могу и сама перевести. Эх, йа блондинка :(((
netuti_nas
Jan. 16th, 2011 01:31 pm (UTC)
Re: О,великий и могучий...
>Что касается приставки ПО- , то я ее бы выразила продолженным временем с ING-окончанием, потому что смысл такой, что действие продолжалось некоторое время.<

И будешь концептуально не права, мне кажется. В контексте твоего поста смысл глагола "подопытываться" именно в том, что завхоз пристаёт к тебе с вопросами НЕ ПОСТОЯННО, а РАЗ ОТ РАЗУ, ИНОГДА, СЛУЧАЙНО.
Посмотрел твои варианты перевода. У меня сложилось впечатление, что это не то. Это более официально, типа "выявить правду", "попытаться узнать","постоянно спрашивать" и т.д. Русское "допытываться" несёт определённый оттенок НЕФОРМАЛЬНОСТИ в общении,"свойскости", лёгкого хамоватого панибратства, свойственного русским. Мне кажется среди американцев меньше людей, способных у малознакомого, в сущности, человека спрашивать - зачем он живёт так, а не иначе. :)
Отсюда и отсутствие вербального эквивалента в языке.
rus_esmeralda
Jan. 16th, 2011 02:03 pm (UTC)
Re: О,великий и могучий...
Ты прав, да, в Америке меньше таких любопытных :)
Это очень интересная тема. У нас в городе есть преподавательница факультета иностранных языков, которая пишет докторскую диссертацию как раз на тему языка и отражения в нем культурных различий.
essen_art
Jan. 16th, 2011 10:04 am (UTC)
согласна с тобой :)
но вам друг друга не понять... просто это другой человек
russ_esmeralda
Jan. 16th, 2011 12:40 pm (UTC)
это уж точно:)
w_hisk_y
Jan. 16th, 2011 11:47 am (UTC)
Меня удивляет, что у людей возникают такие вопросы)

А ты умничка!)
russ_esmeralda
Jan. 16th, 2011 12:41 pm (UTC)
Спасибо :)
Меня тоже удивляет, вот я и теряюсь, не зная, что ответить им.
netuti_nas
Jan. 16th, 2011 12:56 pm (UTC)
Это вы про меня, что-ли?
Так ты теряешься не от удивления, а от незнания ответа на мой вопрос. особенно сложно тебе оттого, что ответа просто не существует - любая бы растерялась... :)
russ_esmeralda
Jan. 16th, 2011 12:57 pm (UTC)
Неет, это я про завхоза из редакции
LOL
netuti_nas
Jan. 16th, 2011 01:00 pm (UTC)
LOL
vitaletz
Jan. 18th, 2011 06:52 pm (UTC)
На этот вопрос эсть отличная пословица: "Чужая душа — потёмки".
rus_esmeralda
Jan. 19th, 2011 12:49 pm (UTC)
да уж, не иначе
( 39 comments — Leave a comment )

Latest Month

September 2017
S M T W T F S
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
Powered by LiveJournal.com