?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

начало

Часть 2. Жизнь в Мидхарсте. Школа. Канадские и американские союзники. Итальянские пленные.

С начала 1941 года я жил у друзей нашей семьи в Мидхарсте, Восточный Сассекс. Там же я пошел в среднюю школу, в которой прочучился до 1950 года. Эти люди, как и родственники, с которыми я проводил праздники в Мэлмсбери [город в графстве Уилтшир, юго-западная Англия – прим. переводчика] и Тотнесе [сравнительно крупный тороговый город в графстве Девоншир, юго-западная Англия – прим. переводчика], были, без сомнения, такими же добрыми и заботливыми, как и Хаттоны. А я, наверняка, был несносным.
Дом друзей семьи стоял на загибающейся полукругом улочке Уайт Сити, которая в ходе подготовки к вторжению, без всякого смысла была перерезана пополам колючей проволокой. Ясное дело, кто-то из высшего командования просто черкнул линию на карте, не глядя разбив улицу надвое.



В начале улицы стояло немецкое полевое орудие, сохранившееся со времен Первой Мировой. Очень скоро его сдали в металлолом. В доме, где я жил, квартировались двое коммандос, чье подразделение разместилось в Коудрэй Парк [бойцы отрядов специального назначения – прим. переводчика]. Я очень хорошо помню одного из них – здорового молодого парня, рассказывавшего нам об одной операции, в которой всю их часть переодели в американскую униформу вплоть до нижнего белья и даже положили в карманы штатовские центы. Это все, что я запомнил из его рассказа. Кроме, конечно, его воодушевленного тона и манеры говорить со значением. С тех пор я гадал – без всяких тому доказательств – было ли это в самом начале войны, когда США только начали готовить свои войска в Северной Америке, а нашего квартиранта и его приятелей, уже закаленных в бою солтат, отправили укреплять боевой дух у пока еще «зеленых» американцев.

Я помню и второго квартиросъемщика, молчаливого и отстраненного ирландца. Однажды он обмолвился об операции, проходившей на морском берегу. Рассказал, как почувствовал резкую боль в пятке и обернулся, чтобы обматерить солдата, идущего сзади, за то, что тот ткнул его своим штыком. Обернувшись, он понял, что ошибался: в пятку угодила вражаская пуля.

К 1941 моя мать родила еще двоих детей, а в 1944 – близнецов. Меня же как старшего «отодвинули» подальше, чтобы ей было легче справляться с малышами. Отца постоянно переводили в разные места в связи с войной: города Бат, Портсмут и другие. Постянной в моей жизни была лишь учеба и школа, за что я ей, конечно, благодарен. Однако если говорить о моей тогдашней одежде и личной гигиене, то, я полагаю, лучше всего бы подошел эпитет «заброшенный». Думается, мне также не хватало уверенности, которая присуща всем тем, кто чувствует себя дома – как дома, в своей тарелке. Ко мне это не относилось. В 1943 родители сняли дом на Рыночной Площади в Мидхарсте. Мать продолжала посвящать все свое время младшим детям, а отец, который всю неделю проводил на службе, возвращался домой на выходные, чтобы строго спросить меня, почему я не сделал то и это.

Во время войны Мидхарст был полон солдат в поисках развлечений. Сначала появились канадцы, к ним присоединились британские коммандос и позднее – американцы. На меня они производили впечатление людей, слоняющихся по городу и не знающих, чем заняться. Канадцы держали дистанцию и выглядели старше остальных. Американцы были общительными и дружелюбными и часто брали молодых ребят с собой в кафешки. Сейчас такое поведение показалось бы подозрительным и даже опасным! Лично я не видел ни одной стычки между канадцами, британцами и американцами, но ходило много разговоров о том, что все три группы солдат устраивают драки. Позднее я заметил, что иностранные военные стали посещать городок в разные дни недели, наверняка, чтобы исключить возможность стычек. Помню, как обратил внимание, что многие молодые жены, чьи мужья были далеко, одинаково охотно составляли компанию как британским коммандос, так и американцам с канадцами.



[на фото - канадцы во Франции в 1944 году, самое близкое по смыслу, что мне удалось найти, отсюда ]

К радости всех, кто смотрел американские фильмы, улицы городка наполнились «Джипами» (эти машины были у всех трех групп военных), широкими грузовиками «Джи-эм-си» и «Студебекер» (на них разъезжали американцы), «Харлей-Дэвидсонами» (использовались американцами и канадцами) и канадскими «Доджами». Я останавливался по пути, чтобы полюбоваться ими. Изредка я встречал штабные машины, например, большой «Плимот» [марка автомобиля, выпускаемая америкнской компанией «Крайслер» - прим. переводчика], покрашенный в гражданский черный цвет. Однажды, проезжая через Свиндон [крупный город город в графстве Уилтшир, юго-западная Англия – прим. переводчика] по дороге в Мэлмсбери, я увидел грозного вида американские локомотивы, заполнившие сортировочные пути на железнодорожной станции. В 1960-е, когда я работал в городе Дэмфрайс [Шотландия], я встретил одного машиниста, который рассказал мне, как во время войны он перегонял эти локомотивы к побережью, откуда их отправляли в освобожденные районы Европы. Мое двойственное отношение к США, сохранившееся до сих пор, берет свое начало от увиденного в кино и в жизни в те давние военные дни.

Еще одними людьми в форме были отряды местной обороны [ополчение в Великобритании во время Второй мировой войны – прим. переводчика]. Среди офицеров выделялся викарий Мидхарста, выходец из Уэльса и обладатель незаурядного ораторского таланта. Его часто видели в форме с внушительным пистолетом, заткнутым за пояс. Большинству тех, кто служил в отрядах местной обороны, было за сорок, и они носили ленточки времен Первой Мировой. Частенько ополченцы упражнялись в уличных драках с канадцами, привлекая внимание зевак.
В глаза бросалось, сколько было вокруг покалеченных, инвалидов Первой мировой с ампутированными конечностями. Типичный мидхарстский пьяница выглядел так: однорукий ветеран в засаленной кепке и жилетке с пришитыми лентами, завсегдатай паба, дверь которого он открывал энергичным толчком своего лишенного руки плеча.
И совсем другого сорта военными, которых я помню, были итальянские военнопленные. На окраине Мидхарста располагался лагерь, к которому можно было свободно подойти и даже поболтать с заключенными. Свою первую в жизни сигарету я получил из рук пленного итальянца. На ней был изображен итальянский герб, из чего я заключил, что сигареты прислали пленному из дома. По воскресеньям грузовик привозил итальянцев в городскую католическую церковь. Я уверен, они составляли подавляющее большинство прихожан, потому что Мидхарст был протестантским городом. Так, в моей школе из трехсот мальчиков, наверное, только двое были католиками. Двадцать лет спустя, когда я поехал работать в Дэмфрайс и позднее в Дарем [Северная Англия], я впервые попал в районы страны, где католики были меньшинством, но меньшиством значительным. В моей же школе в Мидхарсте, их было даже меньше, чем евреев. Еще до войны наш директор Н.Б.К. Лукас на собственные средства привез десять или одиннадцать евреев из Австрии. Они жили в нашей школе, которая частично выполняла функции интерната.

Один из молодых евреев выступил добровольцем для работы в угольных шахтах, но, несмотря на это, как жаловался директор в своем письме в газету «Таймс», к нему продолжали применятся все запреты и ограничения, касающиеся «иностранцев из враждебного государства». Он говорил, что это весьма недальновидно в свете того, что многим местным парням суды выносили приговоры за отказ работать в шахтах.

Угольные шахты в 1940-е






Директор был рьяным противником телесных наказаний, и они были полностью запрещены в нашей школе, хотя вовсю практиковались в других. Однако я, неблагодарный, помню только, что его властная персона внушала благоговение и ужас и без всяких розг в руках. Он был убежденным либералом, истинным приверженцем свободных и даже несколько радикальных политических взглядов, но не лишенным при этом элитарного высокомерия. Директор гордился лишь теми выпускниками, кто после школы поступил в Оксфорд или Кэмбридж.

Во время войны мы делили школьное знание с женской школой из Лондона. Но мы никогда не находились в нем одновременно с девочками. Не могу сказать точно, как это происходило, но, когда в классах занимались девочки, мы не учились, и наоборот. Должно быть, в будние дни мы проводили в школе меньше часов, чем положено, и учились с утра по субботам. Так или иначе, согласно отчетному докладу директора под названием «Опыт преподавания», такая схема работала отлично.

Продолжение

Comments

( 9 comments — Leave a comment )
o_p_i_l_k_i_n
Apr. 4th, 2012 05:42 pm (UTC)
Интересно, черт побери! Всегда любил историю. А если это еще и история знакомых тебе мест, то вдвойне интереснее. История вобще полезная штука, как оказывается. Не зря же говорят: "чтобы предугадать будущее нужно заглянуть в прошлое".
rus_esmeralda
Apr. 5th, 2012 04:27 pm (UTC)
Рада, что интересно!
История из первооисточника, без всяких обобщений и надуманных выводов, намного интереснее, чем из учебников :)

Когда я смотрела фильм War Horse (там тоже про Англию и войну, но только Первую Мировую), я вспомнила про Джона и его воспоминания, которые так хотела перевести.
Они у меня были на старом ноутбуке, который умер вместе со всем содержимым :( Были еще на рабочем компьютере в редакции, в которой я работала два года назад, но вряд ли они сохранились.
Ничего не оставалось, как связаться с самим Джоном... Было непросто найти его е-мэйл, но когда он мне, наконец-то, ответил и прислал воспоминания, я сразу кинулась переводить :)
smeyanka
Apr. 5th, 2012 01:34 pm (UTC)
Сколько всего он сохранил в памяти, а ведь был еще ребенком! С интересом жду продолжения!
rus_esmeralda
Apr. 5th, 2012 04:28 pm (UTC)
Да, очень живые и яркие картины, на мой взгляд.
Я перевела больше половины, думаю, остальнон опубликую одной частью...))
(Deleted comment)
rus_esmeralda
Apr. 7th, 2012 12:46 am (UTC)
уже на подходе! Спасибо за поддержку :)
lev_vz
Apr. 7th, 2012 11:47 am (UTC)
Хорошо, но мало.. Надо развить эти мемуары в романтичскую повесть, сделать сценарий и снять фильм. Жизнь детей в окружении войны. Причём именно английских. Это не так страшно, как в России, но не так беззаботно, как в Америке.
rus_esmeralda
Apr. 11th, 2012 03:33 am (UTC)
Ну вот, еще перевела, теперь все. Только там про бомбежки, есть и тяжелые моменты.
Идея, конечно, очень хорошая. И, скорей всего, ее уже не раз претворили в жизнь в Англии. Вот только перевели ли на русский?..
(Deleted comment)
rus_esmeralda
Apr. 11th, 2012 03:39 am (UTC)
Re: cool:)
Спасибо, конечно :)
Только что-то раньше я вас тут не видела...
( 9 comments — Leave a comment )