Julia L. (rus_esmeralda) wrote,
Julia L.
rus_esmeralda

Еще одна позорная страница нашей жизни

Оригинал взят у morriganvitad в Еще одна позорная страница нашей жизни
В Санкт-Петербурге на выходе из станции метро Политехническая почти каждый день стоит 80-летняя бабушка и продает книги со своими стихами и переводами. Это известный и замечательный переводчик с английского ГАЛИНА СЕРГЕЕВНА УСОВА, автор многих переводов из Вальтера Скотта, Байрона, Агаты Кристи, Толкиена, австралийской народной поэзии, английской фантастики.

opsrbaljI98
Её книги переиздаются и продаются повсюду, но положенные проценты из издательств выбить сложно, тем более в 82 года.

Жители Питера могут приехать на Политехническую и купить книгу (не дороже двух бутылок пива).
Стоит максимально распространить это сообщение - не потому, что каждый, кто его прочтёт, сможет чем-то помочь, но потому, что в конце концов оно попадётся на глаза кому-то действительно нужному. Журналисту, юристу, меценату, издателю или известным музыкантам, исполняющим песни на её стихи.


OqlLbqLHWPs

Википедия о ней: </b>http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A3%D1%81%D0%BE%D0%B2%D0%B0,_%D0%93%D0%B0%D0%BB%D0%B8%D0%BD%D0%B0_%D0%A1%D0%B5%D1%80%D0%B3%D0%B5%D0%B5%D0%B2%D0%BD%D0%B0

Из группы ВКонтакте "Клуб любителей нестоящей литературы".



==============================

От себя:

Я так поняла, народ уже сориентировался и активно покупает книги. Что радует, конечно. По-моему, переводчице и писательнице важнее даже не материальная поддержка, а что ее не забывают. Точнее - вспомнили вдруг...

Я сама очень люблю песню "Мельницы" "Дуб, терновник и ясень" ("Гимн деревьям")



Оказывается, прекрасный текст к ней написала (перевела) вот эта, теперь уже очень пожилая женщина. Спасибо ей!
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 5 comments