Julia Lansford (rus_esmeralda) wrote,
Julia Lansford
rus_esmeralda

Interpreting Again

И вот  в компании нетбука  и чашечки замечательного кофе я пишу очередной пост…  У меня хорошие новости: я снова буду переводчиком! Работа разовая, но все равно приятно! Это будет настоящий interpretation… и немного translation. Наш университет организует телемост с Амстердамом. В Голландии находится центр RIMA, где разработали программу обучения маркетингу и повышения квалификации руководителей. По этой программе у нас в городе готовят специалистов.

До 8 апреля мне нужно перевести раздаточные материалы и презентацию на русский. А во время телемоста (то есть скайпо-моста =)) я буду переводить вопросы наших маркетологов к голландским гуру.   

Как образно выразился Филипп Котлер о стратегии поведения нишевых специалистов (господа маркетологи поймут, о чем речь): «Лучше быть большой рыбой в маленькой речке, чем маленькой рыбешкой в океане».  Так вот, себя я чувствую какой-то гигантской рыбиной, которая не убирается в аквариуме. =) Я  - единственный в городе маркетолог (по образованию, по крайней мере), свободно владеющий английским языком. Поэтому меня и пригласили. Иногда то, что город, такой малюсенький, может стать поводом для некого тщеславия. Впрочем, это не про меня. Я прекрасно понимаю, что все в мире относительно. И в Москве свободный английский (а лучше – 2 языка) – обязательное требование для всего персонала, кроме уборщиц.

На семинар придут начальники отделов и директора по маркетингу крупных предприятий города. Если бы я была уверена, что хочу строить карьеру в этой сфере, я бы, наверное, прыгала от радости. Но… в общем, много но.

Кстати, языки не терпят суеты. Они быстро дают понять, чем может обернуться халатное к ним отношение. Я слишком увлеклась работой (журналистикой), и в последнее время безобразно мало времени уделяла английскому (про испанский я вообще молчу!). Недельное пренебрежение вылилось… в ощутимое снижение fluency! Ужас, господа. Сегодня на паре английского я сделала непозволительные ошибки, поправилась тут же. Но сам факт… Правильно говорят: если заниматься языком, то каждый день. И никак иначе.

Кроме того, я обещала американцам прислать газету с материалом про Хилтон. Предварительно полосу неплохо было бы перевести на английский… а то бедные увидят «китайскую», то есть кириллическую, грамоту и будут гадать, не написала ли я про них какую гадость.

Так что, за работу =)))

In love with English language

Tags: english, languages, маркетинг
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 26 comments